Cám ơn các bạn đã dịch truyện của tác giả này. Không hổ danh là Harada khi xuất sắc lồng ghép chi tiết xúc xích cắm trên nĩa với chuyện phòng the học đường của hai nam chính =))))))
Về bản dịch, mình thật sự rất thích bản này, hiện tại là thích nhất trong số các bản đã được chuyển sang tiếng Việt. Bạn translator đã làm rất tốt trong việc chuyển ngữ câu chuyện, tốt đến mức mình chẳng thể nào nhận ra được đây là một tác phẩm dịch khi mà cách dùng từ trong truyện hết sức thuần Việt, gần gũi với đời sống thực. Khâu kỹ thuật cũng không có điểm nào đáng chê trách cho được, chỉ có mỗi lời khen; những đoạn hội thoại khi mà chữ đè lên hình thường khiến bao editor chùn bước, nhưng ở đây, mọi thứ đều được thực hiện trên cả tuyệt vời, typeset cũng rất chỉn chu, phù hợp với mạch truyện cũng như tính cách nhân vật. Mình có thể hỏi là nhóm các bạn đã dùng font chữ nào cho suy nghĩ nội tâm của nhân vật được không? Mình nghĩ rằng font chữ ấy rất đẹp, nhẹ nhàng, lả lướt nhưng cũng có chút gì đó mạnh mẽ, thanh toát hệt như tính cách của Himeumi.
Thú thực thì ngoài Harada ra, mình thường không để ý lắm đến các tác giả khác. Nên là, mình cũng có chút hy vọng rằng trong tương lai nhóm sẽ tiếp tục thực hiện các tác phẩm liên quan tới Harada, nếu như có cơ hội. Hoặc giả như không được, cũng không có vấn đề gì. Cám ơn các bạn đã bỏ thời gian và tâm huyết cho dự án này.
;;;;__________;;;; Ôi má ơi, đọc com bạn xong mình có cảm giác vô cùng hạnh phúc, bao nhiêu công sức ngồi redraw của mình dường như được đền đáp ngay lập tức *đè ra hôn* Bạn Trans cũng gửi lời hun hít bạn ngàn cái nhé <3 Thật ra có 1 số chỗ mình còn redraw hơi ẩu tại lười ;;___;; Mình sẽ cố gắng để lần sau được tốt hơn nữa <3 Font suy nghĩ là font 000 Mighty Zeo [TeddyBear] Trong bộ Font Teddy Bear của nhóm Wonderland nha <3
Bọn mình cũng muốn làm thêm của sensei lắm ;;;____;;; Nhưng mà đụng bộ nào sợt cái đã có người dịch rồi ;;;____;;; Nên đang ngồi mò coi còn viên kim cương nào để sót không <3
Thả tim ăn mừng PJ mới đã được hoàn thành một cách xéo xắt..., à, xuất sắc nào!!
Tại vì bạn ở trên đã nói hết những lời tớ định dành cho các cậu rồi, nên chỉ biết cám ơn vì đã đem đến cho mọi người một câu chuyện ngắn nhưng hết sức xúc động này thôi. :D
Cám ơn các bạn đã dịch truyện của tác giả này. Không hổ danh là Harada khi xuất sắc lồng ghép chi tiết xúc xích cắm trên nĩa với chuyện phòng the học đường của hai nam chính =))))))
ReplyDeleteVề bản dịch, mình thật sự rất thích bản này, hiện tại là thích nhất trong số các bản đã được chuyển sang tiếng Việt. Bạn translator đã làm rất tốt trong việc chuyển ngữ câu chuyện, tốt đến mức mình chẳng thể nào nhận ra được đây là một tác phẩm dịch khi mà cách dùng từ trong truyện hết sức thuần Việt, gần gũi với đời sống thực. Khâu kỹ thuật cũng không có điểm nào đáng chê trách cho được, chỉ có mỗi lời khen; những đoạn hội thoại khi mà chữ đè lên hình thường khiến bao editor chùn bước, nhưng ở đây, mọi thứ đều được thực hiện trên cả tuyệt vời, typeset cũng rất chỉn chu, phù hợp với mạch truyện cũng như tính cách nhân vật. Mình có thể hỏi là nhóm các bạn đã dùng font chữ nào cho suy nghĩ nội tâm của nhân vật được không? Mình nghĩ rằng font chữ ấy rất đẹp, nhẹ nhàng, lả lướt nhưng cũng có chút gì đó mạnh mẽ, thanh toát hệt như tính cách của Himeumi.
Thú thực thì ngoài Harada ra, mình thường không để ý lắm đến các tác giả khác. Nên là, mình cũng có chút hy vọng rằng trong tương lai nhóm sẽ tiếp tục thực hiện các tác phẩm liên quan tới Harada, nếu như có cơ hội. Hoặc giả như không được, cũng không có vấn đề gì. Cám ơn các bạn đã bỏ thời gian và tâm huyết cho dự án này.
;;;;__________;;;; Ôi má ơi, đọc com bạn xong mình có cảm giác vô cùng hạnh phúc, bao nhiêu công sức ngồi redraw của mình dường như được đền đáp ngay lập tức *đè ra hôn* Bạn Trans cũng gửi lời hun hít bạn ngàn cái nhé <3 Thật ra có 1 số chỗ mình còn redraw hơi ẩu tại lười ;;___;; Mình sẽ cố gắng để lần sau được tốt hơn nữa <3 Font suy nghĩ là font 000 Mighty Zeo [TeddyBear] Trong bộ Font Teddy Bear của nhóm Wonderland nha <3
DeleteBọn mình cũng muốn làm thêm của sensei lắm ;;;____;;; Nhưng mà đụng bộ nào sợt cái đã có người dịch rồi ;;;____;;; Nên đang ngồi mò coi còn viên kim cương nào để sót không <3
DeleteThả tim ăn mừng PJ mới đã được hoàn thành một cách xéo xắt..., à, xuất sắc nào!!
ReplyDeleteTại vì bạn ở trên đã nói hết những lời tớ định dành cho các cậu rồi, nên chỉ biết cám ơn vì đã đem đến cho mọi người một câu chuyện ngắn nhưng hết sức xúc động này thôi. :D
Một lần nữa, tung bông tung bông!!!
=)) tuôi không hun ông đâu
Delete